臺灣原住民族文化園區
臺灣原住民族文化園區位於屏東縣瑪家鄉北葉村,民國76年開園,園區佔地面積約43公頃,設立宗旨在展示及保存臺灣原住民族文化,是國內規模最大的原住民族主題戶外博物館。
為提供民眾較為沉浸式且直覺式的園區體驗,「園區數位地圖」為民眾提供了一個數位形式介面、並橫跨不同地理時空尺度的新形態走讀地圖工具。民眾在瀏覽園區各特色景點及路線介紹內容時,能清楚瞭解整體園區的涵蓋範圍、相關服務設施以及周邊即時氣象狀況,並可透過「導航」功能前往各處特色景點;在使用園區設施及服務的同時,亦能透過「數位集章」功能,留下專屬於個人的園區走讀體驗紀錄。
Located in Beiyeh Village, Majia Township, Pingtung County, the Taiwan Indigenous Peoples Cultural Park is the largest indigenous themed outdoor museum in Taiwan. It sits on a land area of around 43 hectares. The park was established in 1987 with the mission of exhibiting and preserving Taiwan indigenous peoples culture.
In order to provide visitors a more immersive experience in the park, the "Cultural Park Digital Map" lays out a digital interface and a new form of walking map tool across different geographic, temporal and spatial scales. When browsing through the different park attractions, visitors can get a clear understanding of the park, its facilities and real-time weather broadcast. In addition, visitors can walk through the park using the "navigation" function to check out various attractions and leave a personal park experience record using the "Collect Digital Stamps" function.
以阿美族語命名此區為「瑪卡拉汎」makalafang,意旨吸引遊客的地方,也有歡迎之意。是遊客來到園區的第一個文化補給站,主要設施有行政中心、咖啡廳、餐飲、原住民藝術及文創作品是遊客歇息的好所在。
在瑪卡拉汎區的樟樹園下可悠閒的啜飲咖啡,讓身心靈可以得到完全的洗淨,享受山林間輕鬆愜意的悠閒時光。遊客住宿區提供典雅的住宿品質,夜色間遠眺部落的點點燈火,獨擁靜夜星空,凝蟲鳴協奏曲,來去園區住一晚吧!
*迎賓時間上午9:30~9:40
*歡送時間下午16:00~16:10
週二~週四,週六~週日
Welcome to Makalafang, which in the Amis language means greetings and a place that attracts tourists. This area is the first cultural encounter for visitors. Every morning there is a welcome show at the park entrance.
Other facilities in this area include an administration center, gift shop, cafe, restaurant, restroom and a hotel.
* Welcome Show:
Tue-Thu, Sat-Sun
Morning 9:30-9:40
Afternoon 16:00-16:10
瑪卡拉汎區 MAKALAFANG - 數位走讀內容
01園區大標題 Park Entry Signage
02項鍊 - 系列三 Necklace No. 3
03行政中心 Administration Center
04山林好朋友郵筒&飛鼠 Companions of the Forest Mailbox
41瑪卡拉汎區 Makalafang
以排灣族語命名此區為「卡給尺夫岸」kakicevungan,意旨迎接之地,每日定時展演禮讚,在歌謠演唱的牽引下迎接遊客的到來。
座落於此地的文物陳列館,陳列的是以原住民族各族生活器物為展示主題,用以見證原住民族生活的智慧與生命的軌跡,視聽館則是透過影片概略介紹本園區及各族生活文化及過去、現在與未來。 工藝街係請原住民族團體展售各族群精緻手工藝品,使園區成為台灣地區原住民族工藝重要窗口。 八角樓特展館則是提供原住民族藝術主題個展的空間,讓無數的觀賞者與作者在這裡進行近距離的對話。
*禮讚時間上午10:00~10:10
*禮讚時間下午14:00~14:10
Welcome to Kakicevungan, which in Paiwan language means a place to salute. Every day, a blessing ritual is performed to welcome the arrival of our visitors.
In this area, there is an Indigenous Cultural Museum that displays artifacts from the traditional life and wisdom of the indigenous peoples. In the Audio-Visual Room, a brief introduction of the park, the lifestyle and culture of the indigenous peoples in the past, present, and future are presented through short films. The Art & Craft Alley exhibits exquisite indigenous handicrafts and merchandise, while the Octagonal Exhibition Hall offers an exclusive space to display contemporary indigenous artworks.
Salute Ritual:
Morning 10:00-10:10
Afternoon 14:00-14:10
卡給尺夫岸區 KAKICEVUNGAN - 數位走讀內容
05在我熟悉的文化我是巨人 In My Familiar Culture, I Am a Giant
06原住民族文物陳列館 Indigenous Cultural Museum
07八角樓特展館 & 工藝街(紀念品販售店) Octagonal Exhibition Hall
08祕密花園 Secret Garden
09候車亭&遊園車 Bus Shelter & Park Shuttles
10彩虹橋 Rainbow Bridge
11異域色 The Colours of Foreign Land
42卡給尺夫岸區 Kakicevungan
以布農族語命名此區為「塔瑪路灣」,意旨部落家屋,展現不同族群的傳統建築工藝美學。遊客可以選擇在候車亭搭乘園區的遊園車前往園區各處,亦可徒步慢慢步行參觀,是戶外活動絕佳的場域。
塔瑪路灣區上段有賽德克族、泰雅族、太魯閣族、賽夏族等四族的原住民族傳統建築,下段有卑南族、阿美族、噶瑪蘭族、撒奇萊雅族、雅美族等五族的原住民族傳統住屋實體呈現。
為讓遊客更瞭解原住民族文化,此區設計了文化體驗活動,分別有卑南族的盪鞦韆、太魯閣族的木琴、阿美族樂器敲擊、布農族的陀螺及射箭等體驗活動。
Welcome to “Tamaluwan”, a Bunun term that means tribal family houses. In this area, visitors could learn about the traditional architectural aesthetic beauty and wisdom of different indigenous groups.
The upper part of Tamaluwan contains the traditional houses of Sediq, Atayal, Truku and Saisiyat, while the lower part accommodates the houses of Pinuyumayan, Amis, Kavalan, Sakizaya and Thao. These houses are built using traditional methods and materials.
To impress the visitors with down-to-earth indigenous culture, various activities are designed for visitors to experience, such as the Pinyumayan swing, Truku xylophone, Amis percussion, archery and traditional toys like Bunun spinning top.
塔瑪麓灣區 TAMALUWAN - 數位走讀內容
12座落 Settled
13最後的信仰 Ultimate Belief
14等待漲潮-永恆與希望 Awaiting High Tide - Eternity and Hope
15卑南族傳統建築 Traditional Pinuyumayan Architecture
16噶瑪蘭族傳統建築 Traditional Kavalan Architecture
17阿美族傳統建築 Traditional Amis Architecture
18雅美族(達悟族)傳統建築 Traditional Yami (Tao) Architecture
19撒奇萊雅族傳統建築 Traditional Sakizaya Architecture
20賽夏族傳統建築 Traditional Saisiyat Architecture
21太魯閣族傳統建築 Traditional Truku Architecture
22賽德克族傳統建築 Traditional Sediq Architecture
23泰雅族傳統建築 Traditional Atayal Architecture
24觀流橋 River View Suspension Bridge
25山巒身上的一隅 vincikan
26飛躍族群 The Flying Ethnic Group
43塔瑪麓灣區 Tamaluwan
此區以台灣原住民族共同喜歡吟唱的虛詞「娜麓灣」命名,意指自在、歡樂的地方。外觀圓形的娜麓灣劇場是1996年設立的,佔地約665坪是專為展演原住民族樂舞表演的室內劇場。這裡有專業表演傳統原住民族樂舞的娜麓灣樂舞劇團,每日熱情展演不同族群的樂舞,展現各族群的亮麗服飾及多元、豐富、精彩的樂舞文化,也提供遊客體驗樂舞的平台。
後側設置生活型態展示館,為沉浸式體驗及原住民族文化展示區域,透過體驗及展示原住民族各族生活形態及祭典等多樣面貌,與原住民族共享生命智慧。
*歌舞展演時間:
週二~週日(國定例假日)樂舞上午10:30-11:30、下午14:30-15:30
當月或次月展演節目內容可上本中心網站查詢。
Welcome to Naluwan!
“Naluwan” is a word commonly used in singing by indigenous peoples. It denotes a place for joy and to rejoice. The round-shape Naluwan Performing Theater, built in 1996 with an area of 2,200m2, is specifically designed for the professional Naluwan Dance Troupe to perform traditional dance and rituals of different indigenous groups. Outside pandemic, audiences will have opportunities to join the performers on the stage and participate in elegant dances and musical euphony of indigenous peoples.
Behind the Theater is the Lifestyle Exhibition Hall, which displays various aspects of the lifestyles and festivals of the indigenous peoples. Visitors can learn the wisdom of life through these displays.
* Show Times:
Tue-Sun (including National Holidays)
Morning 10:30 - 11:30
Afternoon 14:30 - 15:30
The current and following month’s programme can be found on our website.
娜麓灣區 NALUWAN - 數位走讀內容
27娜麓灣樂舞劇場 Naluwan Theater
28原住民族生活型態館 Exhibition Hall of Living Patterns
29《安》樹<Peace>Tree
30斜坡上的風很香 The Fragrant Breeze on the Hill
31心花朵朵開 Heart Blossoms
44娜麓灣區 Naluwan
以排灣族語命名此區為「富谷灣」,意指穀倉之意,也有豐收的意涵,展現不同族群的傳統建築工藝美學。
富谷灣上段設有鄒族、布農族、拉阿魯哇族、卡那卡那富族傳統建築,可以眺望美麗的隘寮溪及三地村,下段有排灣族、魯凱族及邵族的傳統建築,部分家屋提供工藝家展示琉璃珠及剌福球、排灣族手紋、串珠、傳統服飾等體驗活動、值得玩賞。
Welcome to Pukubavan, which in Paiwan language means harvest. In this area, visitors could learn about the traditional architectural aesthetic beauty and wisdom of different indigenous groups.
The upper part of Pukubavan contains traditional houses of Tsou, Bunun, Hla’alua and Kanakanavu. From up there, visitors can overlook Ailiao River and Sandimen Village. The lower part of Pukubavan exhibits traditional houses of Paiwan, Rukai and Thao.
Visitors can try on traditional costumes, watch how glass beads are made in some of the traditional Paiwan houses, as well as doing activities such as Paiwan hand tattoo, and pricking rattan ball for receiving blessings.